2009年4月1日 星期三

throw under the bus

To throw (someone) under the bus ------ scapegoat or reject.

這個片語在2004年起大量被運動記者引用而開始流行,到2008年擴散到主流媒體。
通常是用來描述政治刻意和不受歡迎的人和爭議人物保持距離
David Segal, 華盛頓郵報的記者, 稱這個用法為 "the cliché of the 2008 campaign."

例子:

  • "He not only threw me under the bus, he backed up and ran over me again."

  • "His public performance in the last 24 hours has had the unintended consequence of throwing Senator Obama's campaign under the bus."

  • "Did the press secretary know it when he threw the president's own father under the wheels of the bus of history, last night?"

  • "When Obama cited [his grandmother] in his speech on race last spring, the right immediately accused him of 'throwing his grandmother under the bus.'"

沒有留言: